Intermediate

Chinese Grammar: How to use 得 de? (Video)

1. Right or wrong? She runs very fast. 她  跑  很  快。 I sleep very well. 我 睡 很 好。   2. The 得 construction V + 得      + Adj           踢  得       好 V + 得 + Adv + Adj           踢  得  非常 好 (V) O +  V + 得 …

How to say Kinship terms for extended family in Chinese? 我家的亲戚们:)

Paternal 爷爷  yéye  grandfather (father’s father) 奶奶  nǎinai  grandmother (father’s mother) 叔叔  shūshu  uncle (on father’s side) 姑姑  gūgu  aunt (on father’s side) 堂哥  tánggē  male cousin older than self 堂弟  tángdì  male cousin younger than self 堂姐  tángjiě  female cousin older than self 堂妹  tángmèi  female cousin younger than …

汉语语法Chinese Grammar: Prepositions Ⅰ”between”,”among” and “around” (With Drills)

Video Instruction: http://www.youtube.com/watch?v=ij9-0dQ54b0 之间 zhījiān 两餐之间  between meals    liǎng cān zhījiān 两种选择之间  between the two choices    liàngzhǒng xuǎnzé zhījiān 他们之间  between them    tāmen zhījiān *他们之间的分歧  The differences between them    tāmen zhījiān de fēnqí 我和哥哥之间  between my brother and me    wǒ hé gēge zhījiān *我和哥哥之间的争论  the dispute between my brother and …

Business Chinese 2: 邮件用语 10 Most Common Business Email Sentences

1. 我们想要通知你…   wǒmen xiǎng yào tōngzhī nǐ … We would like to inform you that…     通知    tōngzhī    inform 2. 我们很抱歉地通知你…   wǒmen hěn bàoqiàn de tōngzhī nǐ … We are sorry to inform you that… 抱歉    bàoqiàn    sorry 3. 关于上次的事我很抱歉。   guānyú shàngcì de shì wǒ hěn bàoqiàn. I’m sorry about …

LISTEN & LEARN-《朋友Friends》by 周华健zhōu huájiàn

这些年 一个人 风也过 雨也走 zhèxiē(this) nián(years) , yígè(one) rén(person) , fēng(wind) ye(also) guò(experienced), yú(rain) yě(also) zǒu(walked through). 有过泪 有过错 还记得坚持什么 yǒu(there’s) guo lèi(tear), yǒu(there’s) guo cuò(mistake), hái(still) jìde(remembered) jiānchí(insist) shénme(for what) 真爱过 才会懂 会寂寞 会回首 zhēn(really) ài(loved) guo, cái(then) huì(will) dǒng(understand), huì(will) jìmò(lonely), huì(will) huíshǒu(look back) 终有梦 终有你 在心中 zhōng(all …

Original Chinese 34 告别iPhone控 Say good-bye to iPhone

来源:网络 作者:佚名 1. 3年前的耶稣受难日,我正式跟自己的iPhone说了拜拜。但是每当听到人们在热议它的最新版本的时候,我还是会禁不住想起曾经与它相伴的日子。 禁不住    jīn bú zhù    can’t help to 2. 忘不了2007年的时候,为了能第一时间将iPhone收入囊中,在它初入人世的第一天,我就有幸跟它结了缘。当时我在芝加哥工作,是奥巴马数字竞选团队中的一员。我甚至想象,我们阵营的志愿者可以手持iPhone就能根据地图走街串巷去拉选票,将奥巴马的演讲视频与人分享或是收集信用卡捐款。轻轻一点,世界就此改变。 数字     shù zì      digital 走街串巷    zǒu jiē chuàn xiàng     walk through the streets 3. 世界改变与否我不确定,但iPhone的确改变了我的生活。 与否      yǔ fǒu     if 的确      díquè     indeed 4. 盯着屏幕,三个小时都是非常平常的事情,可是如果连续看三个小时的电视,我就会有罪恶感。虽然我相信上网比看电视更具启发性,但必须承认我的网络大餐多是由八卦组成的垃圾。 盯       dīng       stare at 罪恶感      zuì è gǎn       sense of guilt …

汉语语法Chinese Grammar: Complement of degree【Verb+得+Adv(degree)】

The complement degree construction is commonly used in the following situations. To describe habitual actions. In other words, it is used to describe how someone normally does something. To describe the result of a particular action. To describe the extent of a stative verb. 得de is always preceded by a …

What’s happening here (13) 男人和女人的关系 Relationship Formula1 (Do you agree, or not?)

“What’s Happening Here” –Learn useful words and expressions from funny picture. Write down your own Chinese sentences:-) 关系    guān xì    relationship    A 和 B 的 关系 结婚    jié hūn    get married; marry    A 和 B 结婚 分手    fēn shǒu    break up    A 和 B 分手 美女    měi nǚ    beautiful woman …

What’s happening here(12) 老板的回答 Asking for a raise2(Can you translate it? Have a try :)

变                           bian4                                               to change 注意到                  zhu4 yi4 dao                                 to notice 主流的                  zhu3 …

Original Chinese 26 请客经济学 Do you know A-A?

来源:未知 作者:赵晓 一伙人聚到一块吃饭,通常中国人会由其中的一个买单;而西方人则偏好AA制,大家分摊。 这是为什么?一般的回答是因为文化的不同,中国人讲面子、好客气;西方人比较实在,崇尚独立。但要是再问,为什么中国人的文化与洋人不同?有没有什么道理?恐怕就答不上来了。 偏好          pian1 hao4                   prefer 崇尚          chong2 shang4          advocate 经济学家们用“流动性”的概念来回答这个问题。在经济学家们看来,历史上的中国社会以农业文明为特性,人群的流动性较差,因此,一个人请客买单的时候,完全可以预期到被请的人日后也会请他,所以请客的人其实并不吃亏,大家轮着来就是了。而在西方,海洋和商业文明使得人群的流动性更强,一个人请别人的客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了,为了大家都不吃亏,彼此分摊,各人付各人那份便是最好的办法。 流动性          liu2 dong4 xing4          liquidity; mobility 吃亏              chi1 kui1                          suffer losses 进一步分析下去就会发现,中国人请客吃饭和洋人在实质上并无不同:洋人是一次性的AA制,中国人是拉长了时间的分次性的AA制,都相当于“零和博弈”。一个是短期、静态、一次性的AA制,一个是长期、动态、分次性的AA制,流动性不同而已。 实质上       shi2 zhi4 shang        in essence 为什么“流动性”会影响请客吃饭呢?因为流动性影响了请客的预期收益,流动性越强,请客的风险性就越大,预期收益就越差,人们就越不愿意“犯傻”去请客。现在,随着中国社会的“流动性”增强,中国人开始变得有点儿像洋人,也玩起了AA制,答案不是中国人变了,而是中国在“流动性”这样的问题上变了。 预期收益     yu4qi1 shou1yi4       prospective earning; expected return 犯傻         fan4 sha3        be silly; to be foolish

© 2020 XM Mandarin Online. All rights reserved.

Login

Register

GOOGLECreate an Account